Capsule de français : L’alternance codique ou l’art de switcher d’une langue à l’autre

L’alternance codique est un terme qui veut dire qu’on change de langue dans un énoncé. Ça signifie qu’on peut commencer une phrase en français et la finir en anglais ou encore qu’on peut dire une phrase dans une langue et dire la suivante dans l’autre langue. C’est un phénomène qu’on retrouve le plus souvent dans les milieux bilingues, c’est pas étonnant, il faut parler les deux langues pour pouvoir les utiliser! C’est donc assez courant au Québec, et plus particulièrement à Montréal, parce que l’anglais et le français se côtoient beaucoup. On retrouve d’ailleurs le phénomène dans le rap québ où le français et l’anglais sont alternés comme on peut l’entendre dans l’extrait suivant. 

Un texte de Mylène Roy – Dossier Éducation

Ce contenu est réservé aux membres

Merci de vous connecter pour le consulter !

27 capsules sur les difficultés de la langue française sont présentées par l’humoriste Fred Dubé.

0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes
0 0 voter
Évaluation de l'article
S’abonner
Notifier de

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments